Avodah Zarah 61
סתם יינם אסור בהנאה ומטמא טומאת משקין ברביעית המפקיד יינו אצל עובד כוכבים אסור בשתיה ומותר בהנאה
[2] Ordinary wine belonging to non-Jews, from which it is likewise forbidden to derive any benefit, and a quarter [of a log] of which renders drinks [or foods] impure. [3] One who deposits his wine with a non-Jew, it is forbidden to drink it, but it is permitted to derive benefit from it.
והתנן המפקיד פירותיו אצל עובד כוכבים הרי הן כפירותיו של עובד כוכבים לשביעית ולמעשר כגון שייחד לו קרן זוית
If one deposits his fruit with an idolater it is considered as if it were the idolater's own fruit as regards tithes or Sabbatical year's produce. In our instance he assigned a separate corner to it.
אי הכי בשתיה נמי לישתרי דהא רבי יוחנן אקלע לפרוד אמר כלום יש משנת בר קפרא תנא ליה ר' תנחום דמן פרוד המפקיד יינו אצל עובד כוכבים מותר בשתיה
In that case it should be permitted to drink it as well! For when R. Yohanan came to Parud he asked if there was any teaching (mishnah) of Bar-Kappara, and R. Tanhum of Parud quoted to him [the following]: Wine which had been deposited with an idolater is permissible for drinking.
דתניא אחד הלוקח ואחד השוכר בית בחצירו של עובד כוכבים ומלאוהו יין ומפתח או חותם ביד ישראל ר"א מתיר וחכמים אוסרין
For it has been taught: If one buys or rents a house in a court of an idolater and stores wine in it, and the key or seal is in the charge of an Israelite: R. Eliezer permits it, but the Sages forbid it.
א"ר חייא בריה דרבי חייא בר נחמני א"ר חסדא אמר רב ואמרי לה אמר רב חסדא אמר זעירי ואמרי לה א"ר חסדא אמר לי אבא בר חמא הכי אמר זעירי הלכה כר"א
R. Hiyya the son of R. Hiyya b. Nahmani said in the name of R. Hisda [who said it] in the name of Rav (and some say that R. Hisda said it in the name of R. Ze'iri, while others say that R. Hisda said, I was told by Aba b. Harina that Ze'iri said it: The halakhah follows R. Eliezer.
אמר רבי אלעזר הכל משתמר בחותם אחד חוץ מן היין שאין משתמר בחותם אחד ור' יוחנן אמר אפי' יין משתמר בחותם אחד ולא פליגי הא כר"א הא כרבנן
R. Elazar said: Everything is considered guarded by one seal, except wine which is not considered guarded by one seal. R. Yohanan however said: Even wine is considered guarded by one seal. And they are not arguing with one other: one follows the opinion of R. Eliezer, and the other, that of the rabbis.
איכא דאמרי א"ר אלעזר הכל משתמר בחותם בתוך חותם חוץ מן היין שאין משתמר בחותם בתוך חותם ורבי יוחנן אמר אפילו יין משתמר בחותם בתוך חותם ותרוייהו כרבנן מר סבר כי פליגי רבנן עליה דר"א בחותם אחד אבל בחותם בתוך חותם שרו ומר סבר אפילו חותם בתוך חותם אסרי
Some say [the following version]: R. Elazar said: Everything is sufficiently guarded by a seal within another seal, except wine which is not guarded even with a seal within a seal. R. Yohanan said: Even wine is guarded by a seal within a seal. Both these follow the opinion of the rabbis, the one holding that the rabbis disagree with R. Eliezer only when there is only one seal, but if there is a seal within another seal they, too, permit it; while the other holds that even in the case of a double seal they forbid.
היכי דמי חותם בתוך חותם אמר רבא אגנא דפומא דחביתא שריקא וחתימא הוי חותם בתוך חותם ואי לא לא דיקולא ומיהדק הוי חותם בתוך חותם לא מיהדק לא הוי חותם בתוך חותם נוד בדיסקיא חתימת פיו למטה הוי חותם בתוך חותם פיו למעלה לא הוי חותם בתוך חותם וכי כייף פומיה לגיו וצייר וחתים הוי חותם בתוך חותם
What, for example, is a seal within another seal? Rava said: A basin placed over the opening of a barrel and joined to the barrel with a seal on it, is a seal within another seal, otherwise it is not so; A basket fastened [over the stopper] is a seal within a seal, but if it is not fastened it is not a seal within a seal. A skin bottle within a bag with the closed opening of the skin bottle on the bottom, is a seal within a seal, but if the opening is on the top, it is not a seal within a seal; if he bends in the closed opening of the skin bottle within and then ties the bottle up again and seals it, it is considered a seal within a seal.
ת"ר בראשונה היו אומרים יין של עין כושי אסור מפני בירת סריקא ושל ברקתא אסור מפני כפר פרשאי ושל זגדור אסור מפני כפר שלים חזרו לומר חביות פתוחות אסורות סתומות מותרות
Our rabbis taught: Formerly the ruling was that wine of En-Kushi is forbidden because of Birat-Sirika, that of Borkata is forbidden on account of KefarParshai, and that of Zagdar is forbidden because of Kefar-Shalem; subsequently they said: Open casks are forbidden, but closed ones are permitted.
מעיקרא מאי סבור ולבסוף מאי סבור מעיקרא סבור אין כותי מקפיד על מגע עובד כוכבים לא שנא פתוחות ולא שנא סתומות ולבסוף סבור כי לא קפיד אפתוחות אסתומות מקפיד קפיד
What did they hold at first and what did they hold at the end? At first they held that a Samaritan does not care if a non-Jew has contact [with the wine] whether the casks are open or closed; but subsequently they held that only in the case of open ones they are not particular, but in the case of closed casks they are very particular.